很喜歡 Anne的作品,目前台灣的繁中也只有這幾本,聽說時報要引進整個吸血鬼編年史系列,但去年末就該出了,遲遲未發,原因說是因為已發的幾本都要重新找人翻譯,其實,夜訪很需要重新翻譯,相較於吸血鬼黎斯特的文字度,簡直是太淺了,深度不足以詮釋安萊斯細膩華麗的闡述,而陳冷的譯文,雖然很深澀,卻營造初恰如其分的圍氛,讀來纖幽致雅,不致通俗地步。
從小,就愛上毀滅的悠闇,雖然不至於想當吸血鬼,卻把安萊斯的這系列奉為經典。當然,此系列不只如此,而是台灣只有出到這裡,還有好幾本,希望能趕緊出版。
或許,時至今日,隨著年歲增長,這些書的重要性逐漸減退,但喜愛仍不減。
最後一本,並非吸血鬼編年史中的一本,安安也不是用Anne rice發表,但仍然為同一作者,於是帶回家的。
書中探討的施虐、被虐的性格,運用鮮明的情慾挑逗讀者,還是很好看啦。
不過,目前安萊斯已經不在創作吸血鬼、女巫、超自然等主題了,她回歸到宗教層面去創作,可見當年失去愛子的心痛已經逐漸平復了。
因為安安,讓我感受到真正的文字之美,並非建立在圓滿的人生中,唯有以苦痛為出發的創作,才得永恆不朽。
還在尋找,讓人幸福的快樂文學。
0 留言